4

Glossaire VC américain : 60 termes pour parler aux investisseurs

glossaire VC américain, par Christina Rebuffet

Le glossaire VC américain que voici rassemble 60 termes du capital-risque que tout fondateur français doit connaître. Face à un investisseur américain, le vocabulaire fait partie du jeu. Mal le maîtriser vous fragilise dès la première réunion.

J’ai conçu ce glossaire VC américain pour les fondateurs, pas pour les financiers. Chaque terme est expliqué simplement, en français clair.

Le capital-risque américain a sa propre langue. La comprendre vous permet de négocier d’égal à égal, sans subir la conversation.

Je le constate souvent: un fondateur qui maîtrise ces termes inspire confiance. Il montre qu’il connaît les règles du jeu. C’est un signal fort pour un investisseur américain.

Comment utiliser ce glossaire VC américain

Ce glossaire VC américain s’organise en six sections. Elles couvrent les acteurs, les tours de financement, les instruments, la valorisation, la term sheet et la sortie.

Mon conseil reste simple: relisez les sections utiles avant chaque rendez-vous investisseur. Ces mots reviendront dans toutes vos discussions.

Chaque terme sert aussi à décoder une term sheet. Quand un mot vous échappe, revenez ici avant de répondre quoi que ce soit.

Les acteurs de l’écosystème du capital-risque

Avant de lever, identifiez bien qui fait quoi. L’écosystème américain compte plusieurs types d’acteurs aux rôles distincts. Bien cibler ses interlocuteurs fait gagner un temps précieux.

  • VC : “venture capital”, capital-risque qui finance les startups à fort potentiel de croissance.
  • General Partner : associé d’un fonds qui prend les décisions d’investissement. On l’abrège GP.
  • Limited Partner : investisseur qui apporte les capitaux d’un fonds, sans le gérer. On l’abrège LP.
  • Angel investor : investisseur individuel qui finance les tout premiers stades d’une startup.
  • Syndicate : groupe d’investisseurs qui co-investissent ensemble sur un même tour.
  • Lead investor : investisseur qui mène un tour, fixe les conditions et entraîne les autres.
  • Accelerator : programme court qui finance et accompagne de jeunes startups.
  • Incubator : structure qui héberge et soutient une startup à ses débuts.
  • Family office : structure qui gère le patrimoine d’une famille fortunée, parfois investisseuse.
  • Corporate VC : fonds de capital-risque adossé à une grande entreprise.

Les tours de financement

Le financement suit une progression balisée. Chaque tour correspond à un stade précis de maturité de l’entreprise.

  • Pre-seed : tout premier tour, qui finance l’idée et le prototype.
  • Seed : tour d’amorçage, qui finance les premières preuves de marché.
  • Series A : premier tour institutionnel important, qui finance la croissance.
  • Series B : tour qui finance l’accélération d’une entreprise déjà en traction.
  • Growth round : tour avancé destiné à une expansion rapide.
  • Bridge round : tour intermédiaire qui fait le pont jusqu’au tour suivant.
  • Down round : tour réalisé à une valorisation plus basse que le précédent.
  • Up round : tour réalisé à une valorisation plus élevée que le précédent.
  • Oversubscribed : tour pour lequel la demande dépasse le montant recherché.
  • Closing : clôture officielle d’un tour de financement.

Les instruments d’investissement

Les premiers tours américains reposent souvent sur des instruments spécifiques. Les connaître évite bien des malentendus coûteux.

  • SAFE : “simple agreement for future equity”, contrat qui se convertit en actions plus tard.
  • Convertible note : dette qui se transforme en actions lors d’un tour ultérieur.
  • Equity : part de capital, propriété directe dans l’entreprise.
  • Preferred stock : actions de préférence, dotées de droits supérieurs aux actions ordinaires.
  • Common stock : actions ordinaires, généralement détenues par les fondateurs et les salariés.
  • Discount : réduction accordée au porteur d’un SAFE lors de la conversion.
  • Valuation cap : plafond de valorisation qui protège l’investisseur d’un SAFE.
  • Warrant : droit d’acheter des actions à un prix fixé, à une date future.
  • Option pool : réserve d’actions destinée à motiver les salariés.
  • Vesting : acquisition progressive de parts ou d’options dans le temps.

Valorisation et capital

La valorisation cristallise souvent les tensions d’une négociation. Ce vocabulaire vous aide à garder le contrôle de la discussion.

  • Pre-money valuation : valorisation de l’entreprise avant l’entrée des nouveaux fonds.
  • Post-money valuation : valorisation après l’ajout des nouveaux capitaux.
  • Cap table : tableau de répartition du capital entre tous les détenteurs.
  • Dilution : baisse du pourcentage détenu après une nouvelle émission d’actions.
  • Ownership : pourcentage du capital détenu par un actionnaire.
  • Fully diluted : calcul du capital incluant toutes les options et conversions possibles.
  • Burn rate : vitesse à laquelle l’entreprise consomme sa trésorerie.
  • Runway : durée que la trésorerie permet de couvrir avant un nouveau tour.
  • Round size : montant total levé lors d’un tour.
  • Ticket : montant investi par un seul investisseur dans un tour.

Term sheet et clauses clés

Cette partie du glossaire VC américain couvre la term sheet. C’est le document le plus important de toute négociation.

  • Term sheet : document qui résume les conditions clés d’un investissement.
  • Liquidation preference : droit de récupérer son investissement en priorité lors d’une sortie.
  • Pro rata : droit d’un investisseur de maintenir son pourcentage lors des tours suivants.
  • Anti-dilution : clause qui protège un investisseur en cas de down round.
  • Board seat : siège au conseil d’administration accordé à un investisseur.
  • Drag-along : clause qui oblige les minoritaires à suivre une vente majoritaire.
  • Tag-along : clause qui permet aux minoritaires de vendre aux mêmes conditions.
  • Vesting cliff : période initiale avant le début de l’acquisition des parts.
  • Founder vesting : acquisition progressive des parts des fondateurs dans le temps.
  • Information rights : droit de l’investisseur de recevoir des informations régulières.

Performance et sortie

Un investisseur regarde la traction d’aujourd’hui et la sortie de demain. Ces termes reviennent dans chaque échange sérieux.

  • Traction : preuves concrètes que le marché adopte votre offre.
  • Product-market fit : adéquation réelle entre un produit et son marché.
  • ARR : “annual recurring revenue”, revenu récurrent annuel.
  • MRR : “monthly recurring revenue”, revenu récurrent mensuel.
  • Due diligence : audit approfondi mené avant un investissement.
  • Exit : sortie des investisseurs, par vente ou introduction en bourse.
  • IPO : introduction en bourse de l’entreprise.
  • Acquisition : rachat de l’entreprise par un acteur plus grand.
  • Multiple : rapport entre la somme récupérée et la somme investie.
  • Unicorn : startup valorisée à plus d’un milliard de dollars.

Aller plus loin que le vocabulaire

Connaître ces mots est nécessaire, mais cela ne remplace pas la préparation. Une levée se gagne aussi sur le réseau et le récit.

Surtout, ne signez jamais une term sheet que vous ne comprenez pas entièrement. Un terme mal compris peut coûter cher, parfois des années plus tard.

Pour approfondir, consultez mon guide de la levée de fonds aux USA et mon guide pour construire un board américain. La National Venture Capital Association publie aussi de nombreuses ressources de référence sur le capital-risque.

Découvrez également mon glossaire business américain et mon glossaire fiscal USA, qui complètent ce lexique du capital-risque.

Passez à l’action

Préparer une levée outre-Atlantique demande de la méthode. Je vous propose un diagnostic gratuit pour évaluer votre niveau de préparation. Prenez rendez-vous avec moi pour en discuter.

Vous pouvez aussi découvrir la méthode que j’ai développée après vingt ans entre la France et les États-Unis.

Ce glossaire VC américain est un point de départ. Gardez ce glossaire VC américain sous la main, et chaque réunion investisseur deviendra plus simple à mener.

Les informations présentées dans cet article sont fournies à titre informatif uniquement et ne constituent pas un conseil juridique. La réglementation évolue régulièrement. Je vous recommande de consulter un avocat spécialisé en droit des sociétés pour votre situation spécifique.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *